الأقباط متحدون - دليـلك للثقافة العلمية فى معرض الكتاب
  • ١٥:٣٥
  • السبت , ٢٧ يناير ٢٠١٨
English version

دليـلك للثقافة العلمية فى معرض الكتاب

مقالات مختارة | بقلم : خالد منتصر

٠٢: ١٠ م +02:00 EET

السبت ٢٧ يناير ٢٠١٨

خالد منتصر
خالد منتصر

 أقل الكتب مبيعاً فى معرض الكتاب هى كتب الثقافة العلمية، لا أقصد بالطبع الكتب والمراجع الطبية أو الهندسية أو الكمبيوتر.. إلخ، التى يستخدمها الطلبة أو العاملون المتخصّصون فى هذه المجالات لزوم العمل والمصلحة المباشرة، إنما أقصد وأتحدّث تحديداً عن الكتب التى تتناول العلوم وتقدّم تاريخها وتشرح نظرياتها وإسهامات علمائها بأسلوب سهل يفهمه المتخصّص وغير المتخصّص، هذه الكتب للأسف تتوه فى وسط ركام كتب السحر والخرافة والشعوذة وعذاب القبر والثعبان الأقرع والنساء أكثر أهل النار.. إلى آخر تلك السلسلة من الكتب التى أراها تحمل فى أشولة وكراتين بالآلاف لتنتشر كالنار فى الهشيم فى المكتبات الصغيرة، فى حوارى مصر وأزقتها، والتى تبيع الكتب بجانب المسك والنقاب وحبة البركة. ولأنها مهمة صعبة أن أختار كتباً للثقافة العلمية، فسأُحدد لرواد المعرض الأعزاء قائمة مبدئية، قابلة بالطبع للزيادة، حسب اهتمامات كل شخص: «تاريخ موجز للزمن»، لستيفن هوكنج، الذى وزّع عشرة ملايين نسخة حتى الآن وترجمته عدة دور نشر عربية، أبرزها مجلس الثقافة الوطنى الكويتى فى سلسلة «عالم المعرفة». «الإسلام والعلم.. الأصولية الدينية ومعركة العقلانية»، برويز بيود، ترجمة محمود خيال، المركز القومى للترجمة. «أعظم استعراض فوق الأرض»، فى جزءين، ريتشارد دوكينز، ترجمة د. مصطفى فهمى، المركز القومى للترجمة. «أجمل عشر تجارب»، دار «كلمة»، تأليف جورج جونسون، كاتب العلوم بـ«نيويورك تايمز»، ترجمة طارق عليان. سلسلة «ثمرات دوحة المعرفة»، وهى سلسلة رائعة صادرة عن أبوظبى، لو استطعت شراءها كلها فقد تحصّلت على كنز علمى رائع، اخترت لكم منها: «ما عمر الأرض؟» ترجمة فريد الزاهى، «ما الجينات؟» تأليف شارل أوفراى، وترجمة عبدالهادى الإدريسى، «ما النسبية؟» تأليف فرانسوا فانوشى، ترجمة عز الدين الخطابى. «الطفرات العلمية الزائفة»، لتشارلز وين، ترجمة محمد فتحى خضر، دار «كلمات عربية».

«قصة أعظم مائة اكتشاف علمى على مر الزمن»، لكيندال هيفن، دار الزمان، سوريا. «أكبر خمس مشكلات فى العلوم»، آرثر ويجنز، ترجمة محمد العوجى، دار «كلمات عربية». «بلايين وبلايين»، كارل ساجان، المشروع القومى للترجمة. «كيف تهزم مرض السكر؟»، للدكتور صلاح الغزالى حرب، دار «العين». «الكبد.. سؤال وجواب»، للدكتور جمال شيحة، دار «العين». «السمكة داخلك»، نيل شوبين، دار «كلمة»، أبوظبى. «إصبع جاليليو.. عشر أفكار عظيمة فى العالم»، لبيتر أتكينز، ترجمة خضر الأحمد، دار «أكاديميا»، لبنان. «البدايات»، لإسحاق عظيموف، المشروع القومى للترجمة. «الدقائق الثلاث الأولى من عمر الكون»، ستيفن ونبرج، الدار المتحدة، سوريا. «تاريخ النشوء»، لهويمارفون ديتفورت، دار الحوار، سوريا. «تنينات عدن.. تأملات عن تطور ذكاء الإنسان»، لكارل ساجان، ترجمة د. سمير حنا صادق، عن المركز القومى للترجمة. «أصل الأنواع»، لداروين، وجميع الترجمات التى قدّمها راهب العلم الرائع المتبتل فى محراب العلم د. مجدى المليجى لكتب داروين الأخرى فى مشروعه الفكرى المهم. «الجينة الأنانية»، لريتشارد دوكينز، دار «الساقى». «النظرة العلمية»، برتراند راسل، دار «المدى».

نقلا عن الوطن

المقال الموضوع يعبر فقط عن رأي صاحبه وليس بالضرورة عن رأي أو اتجاه الموقع