الأقباط متحدون - بالفيديو.. هل أخطأت وزيرة الهجرة في ألحان الكنيسة القبطية بحضور البابا تواضروس؟
  • ١٧:٢٠
  • الثلاثاء , ١ مايو ٢٠١٨
English version

بالفيديو.. هل أخطأت وزيرة الهجرة في ألحان الكنيسة القبطية بحضور البابا تواضروس؟

نعيم يوسف

أقباط مصر

٠٤: ٠٧ م +02:00 EET

الثلاثاء ١ مايو ٢٠١٨

صورة من الفيديو
صورة من الفيديو

كتب - نعيم يوسف
في حضور البابا تواضروس الثاني، بابا الإسكندرية بطريرك الكرازة المرقسية، حفل افتتاح مبادرة العودة للجذور، بحضور رؤساء مصر واليونان وقبرص، قالت وزيرة الهجرة نبيلة مكرم، إن الكنيسة القبطية أخذت 12 لحنا من ألحانها من نظيرتها اليونانية.

وقالت الوزيرة: "كنت أقف في الكنيسة ليلة العيد مع الوزراء، وأجد سيلا من الأسئلة عن الألحان التي تقال في الكنيسة، وكنت أرد بثقة شديدة أنها ألحان قبطية، وفي تبحري سيدنا (في إشارة للبابا تواضروس)، اكتشفت أن البابا كيرلس الرابع أخذ 12 لحن يوناني وضمهم إلى الكنيسة المصرية".


حديث الوزيرة أثار جدلا واسعا عبر موقع التواصل الاجتماعي بشأن ألحان الكنيسة، فهل أخذت فعلا الكنيسة القبطية هذه الألحان؟؟؟

الدكتور راغب مفتاح، الذي أرشف تراث الألحان للكنيسة القبطية الأرثوذكسية، لا يوجد أفضل منه للإجابة على هذا السؤال، ويقول مفتاح في أحد حوارته -كما هو مذكور في موقع كنيسة القديس تكلا هيمانوت-  إن "هناك ثلاث مصادر للألحان الكنسية وهي المصرية القديمة، والعبرية واليونانية. فإن جماعة المسيحيين الأولين أخذوا الحانًا من مصر القديمة ووضعوا لها النصوص المسيحية ومن بين هذه الألحان لحن (غولغوثا) الذي كان يستعملة قدماء المصريين أثناء عملية التحنيط وفي مناسبة الجنازات، ولحن (بين أثرونسي) الذي يشتمل نصفه الأول علي نغمات حزينة تردد لوفاة الفرعون ونصفه الأخر علي نغمات مبهجة تردد لزفاف الفرعون المنتقل الي مراكب الشمس لتصحبة الي (رع) في دنيا الخلود".

كما يذكر "مفتاح"، في حوار أخر: "هناك بعض تأثيرات الموسيقي العبرية (موسيقي المعبد اليهودي) التي دخلت عن طريق اليهود المنتصرين بالأسكندرية. وبعض الألحان التي أضافها البابا كيرلس الرابع من الكنيسة اليونانية مثل ألحان القيامة (طوفينا، ثوليثوس)، لحن العذراء (آطاي بارثينوس)، وغيرها".

الجدير بالذكر أن "ألحان القيامة"، التي أشار لها "مفتاح"، المقصود بها ألحان عيد القيامة والتي يتم ترتيلها في ليلة العيد.