الأقباط متحدون - طز.. للكلمة أصل فرعوني وملح تركي
أخر تحديث ٠٥:٢٣ | الثلاثاء ١ يوليو ٢٠١٤ | بؤونة ١٧٣٠ ش ٢٤ | العدد ٣٢٣٧ السنة التاسعه
إغلاق تصغير

شريط الأخبار

"طز".. للكلمة أصل فرعوني وملح تركي


"طز" بالتركية تعني ملح

"طز" إمضاء محجوب عبد الدايم.. الشخصية التي جسدها عن جدارة، الممثل القدير، حمدي أحمد، في فيلم "القاهرة 30"، هي خير تعبير عن اللامبالاة، تقال حينما يستهين الشخص بموقف ما، يستخدمها المصريون بكثرة، للدلالة على الاستهزاء وعدم الاكتراث، ولها أصل في الفرعونية القديمة واللغة التركية.

أثناء الدولة العثمانية، كان الأتراك يقفون في نقاط تفتيشية، لفرض ضريبة على البضائع التي يتناقلها العرب بين بعضهم البعض، وكان الملح حينئذ أرخص البضائع المتداولة بالنسبة للأتراك، فلا يفرض عليه ضريبة، وعندما يعبر العرب خلال تلك النقاط، يكتفوا بـ"طز يا أفندم طز" ليعرف الأتراك أن البضائع غير ثمينة، وما هي إلا "طز" أو ملح، لا يستلزم الوقوف في طوابير التفتيش، وبمرور الوقت أصبحت كلمة "طز"، تعبر عن الاستهانة بين المصريين بالجنود الأتراك، فكانوا يتداولون الكلمة باستهزاء، ورحلت الدولة العثمانية وبقت كلمة "طز"، تعبر عن اللامبالاة والاستهانة.

ولكلمة "طز"، معنى أيضًا في اللغة المصرية القديمة، وتدل كذلك على الاستهانة واللامبالاة من قبل قائلها، وقد ذكر ذلك في قاموس جاردنز، وعلامتها الهيروغليفية هو D152، والمقصود منها الازدراء والاستهزاء.


More Delicious Digg Email This
Facebook Google My Space Twitter