CET 00:00:00 - 20/02/2010

أخبار وتقارير من مراسلينا

كتبت: ميرفت عياد – خاص الأقباط متحدون
برغم رفض الأقباط لرواية عزازيل للدكتور يوسف زيدان "مدير مركز ومتحف المخطوطات بمكتبة الإسكندرية"، والتي صدرت عن دار الشروق عام 2008، والتي حاز من خلالها على جائزة البوكر العربية لعام 2009، وبرغم المشاعر السلبية التي أحدثتها تلك الرواية للمسيحيين، إلا ان دار النشر الإيطالية "نيرى بوتسا" أقامت احتفال كبير أول أمس بمدينة ميلانو بمناسبة صدور الطبعة الأولى من الترجمة الإيطالية لرواية "عزازيل".
عزازيل للدكتور يوسف زيدان وشارك الدكتور زيدان في الاحتفال الذي تضمن عدة فعاليات، منها استضافة المؤرخ الإيطالي الكبير الدكتور فرانكو كارديني لتقديم قراءة نقدية ودراسة مطولة عن رواية "عزازيل"، بحضور عدد كبير من الأدباء والمبدعين الإيطاليين.
كما أقيم حفل توقيع ليوسف زيدان وعدة لقاءات أدبية له مع المثقفين والإعلاميين الإيطاليين والفرنسيين، كما تأتي الترجمة الإيطالية متزامنة مع صدور الترجمة الكرواتية للرواية أيضًا.

يُذكر أن أحداث هذه الرواية تدور في القرن الخامس الميلادي بين صعيد مصر والإسكندرية وشمال سوريا، في فترة قلقة من تاريخ الديانة المسيحية، عقب تبني الإمبراطورية الرومانية للمسيحية وما تلى ذلك من صراع داخلي بين المسيحيين والوثنيين.
وتبلور رفض الأقباط في هذه الرواية في عدم طلب مصادرتها ولكن في قيام نيافة الحبر الجليل الأنبا بيشوى بإصدار كتاب "الرد على البهتان في رواية يوسف زيدان.. بحث وثائقي تاريخي وعقائدي لمواجهة عزازيل"، ويعد هذا الكتاب رد لاهوتي و تاريخي موثق بالبراهين المستندة إلى أقدم المخطوطات الحقيقة لتصحيح الأخطاء التي أوردها الدكتور "يوسف زيدان" في روايته "عزازيل " والتي مزج فيها الأدب الروائي بالتاريخ والعقيدة والشرح اللاهوتي.

شارك بآرائك وتعليقاتك ومناقشاتك في جروبنا على الفيس بوك أنقر هنا
أعرف مزيد من الأخبار فور حدوثها واشترك معانا في تويتر أنقر هنا
  قيم الموضوع:          
 

تقييم الموضوع: الأصوات المشاركة فى التقييم: ١ صوت عدد التعليقات: ٢١ تعليق